Arrow: to the general home page Arrow: to the higher level Arrow: to the previous page of the same level

Image: special action on/off

Privacy

General Subjects

Who are we?

Deutsch Français Italiano

Who are we? Contacts Collaboration Site Map
General Subjects < Areas of Interest < Welcome

Our presentation will speak of the following issues:

The Company - The Founder - His Support - Our Targets - Our Partners

   

The Company

After a several months’ period of preparation, the company owning the verbalissimo site was declared as a one person’s company at the Munich Gewerbeamt. So it is simply named according to its founder’s name, Hans-Rudolf Hower, and is still in its implementation period in every respect.

Official Registration

Name

Hans-Rudolf Hower

Address

Eduard-Thoeny-Str. 3

Phone

+4989/797649, mobile +49177/5728778

Fax

+49177/995728778

Registration office

Gewerbeamt Muenchen

Registration number

A02081214

Tax office

Finanzamt Muenchen II

Tax identification number

DE223199952

For more details on the company, see also Contacts.

Arrow: to the top of the page

The Founder

This is the founder of the company, during his Easter holidays, in 2002:

Photo: Danielle Hower 2002

Really, I do not look like a manager here, but note the symbolic importance of the photo: verbalissimo is in the gun-barrel, my hand is at the fuse, and here we go!

My cultural background was actually formed by humanities (theological, orientalistic and classical studies in Heidelberg, Romance studies in Heidelberg and Aix-en-Provence, German studies in Strasbourg, the latter with an official degree for a change...). Afterwards I had a many years’ experience in the field of information technology, especially as a software developer programming and describing various kinds of software (multiilingual databases, interlinear translations, automatic generation of technical and commercial dictionaries, internationalisations (among others, an arabisation), project management, accountancy, expert systems, management information systems), as a technical writer making user manuals for intelligent phone services, and as a project manager in all of these domains.

Due to these activities I had often to work as a translator, especially between German, Frenche, English, and Italian, or to write user manuals and presentation papers directly in the foreign language.

During my spare time it occurred to me to write some articles in Italian for the Venetian magazine Mondo lusofono, about topics coming from Internet sites in Spanish and Portuguese.

I do not even shrink from translating interesting texts from several other foreign languages, as you can see in several offers contained in these pages. This is, so to say, a by-product of my predilection which consists in travelling about in Europe and reading literature in its original language if ever possible...

After the end of my regular employment I am spending my inceased “leasure time” with free-lance translations as well as with the tasks set to myself by verbalissimo.

Arrow: to the top of the page

His Support

In all the above-mentioned activities I have been supported, above all, by my wife Danielle, mother and main educator of our three children, French native speaker, English studies in Aix-en-Provence (oh yes, it’s there we met us...), then English grammar-school teacher in France, now French teacher at the Munich adult education centre, sometimes equally German teacher for French-speaking African people seeking asylum in Munich, and at least as fanatical a reader of literature as myself. Judge yourself:

 

Photo: Hans-Rudolf Hower 2002

Danielle waiting for the bus after a hike in the mountains, obviously reading anywhere...

So we are a good example of the equality of opportunity for man and woman within the family, arent't we? ;-)

Arrow: to the top of the page

Our Targets

Our aim is to present free offers as well as commercial products and services,

  • that have their starting-points in linguistic or litterary problems,
  • but sometimes go beyond,
  • and are often not available in usual commercial offers.

    By these offers we explicitly address companies and private persons.

    We are convinced we will best reach our targets by:

  • our own competence,
  • continuous or temporary collaboration with supplying partners,
  • and continuous exchange of ideas with our users.
  • Arrow: to the top of the page

    Our Partners

    We are already partners of the following companies or persons:

  • amazon.com
  • amazon.co.uk
  • amazon.de
  • amazon.fr
  • amazon.pl
  • We are still looking for new partnerships, namely in the following domains:

  • book and music publishers/sellers
  • producers of regional wine or other good things
  • translators, interpreters, and texters
  • appropriate offers coming from private persons, e.g. teachers
  • Hans-Rudolf Hower, 2003

    Arrow: to the top of the page

    Frequently-asked questions - Webmaster

    Last updated: June 18, 2016